Nie każdy audiodeskryptor, który potrafi tworzyć audiodeskrypcję do produkcji audiowizualnych, posiada wystarczającą wiedzę do audiodeskrypcji wystaw muzealnych, spektakli teatralnych, czy też wydarzeń sportowych. Zawód audiodeskryptora wymaga ustawicznej praktyki oraz doskonalenia własnych umiejętności opisywania treści wizualnych, poprzez uczestnictwo w szkoleniach, warsztatach, kursach, konferencjach poświęconych audiodeskrypcji.

 

 

1.  Wskazówki edytorskie. 

 

     Tworząc audiodeskrypcję pamiętaj, iż chodzi w niej o:

— odkrywanie, a nie o wymyślanie;

— dzielenie się, a nie o przekonywanie;

— pokazywanie, a nie o bycie na pokaz.

 

     Oto seria dodatkowych wskazówek edytorskich podanych w formie pytań, które audiodeskryptor może wziąć pod uwagę przy tworzeniu opisu, a także przy jego sprawdzaniu.

  • Jaką produkcję audiowizualną opisujesz? Co to za gatunek? Czy udało Ci się go przedstawić w audiodeskrypcji?
  • Czy wydobyłeś sens opisywanych scen? Dzięki jakim elementom możesz uzyskać głębsze brzmienie opisu? Czy wybrałeś elementy sceny, które są istotne i niezbędne do zrozumienia jej treści?
  • Czy opisujesz w czasie teraźniejszym? Czy Twój opis odkrywa widziany obraz tu i teraz?
  • Czy opisujesz krótkimi frazami? Czy udało Ci się przekazać ruch i energię? Czy Twoje zdania nie są zbyt długie? Czy są przejrzyste, łatwo można je zrozumieć i wyobrazić?
  • Czy w Twoim opisie są czasowniki modalne? Czy twój opis zawiera obrazowe czasowniki oraz przyimki umożliwiające lokalizację obiektu w opisywanej scenie?
  • Czy uniknąłeś abstrakcji oraz mglistych wyrażeń, które utrudniają percepcję obrazu.
  • Czy wypróbowałeś kilka różnych opcji tego, jak opis danej sceny może wyglądać?

Korzystanie z Witryny oznacza zgodę na wykorzystywanie plików cookie, z których niektóre mogą być już zapisane w folderze przeglądarki. Jeśli chcesz wyłączyć opcje zapisywania plików cookie, możesz to zrobić, zmieniając ustawienia swojej przeglądarki. Zapoznaj się z naszą polityką prywatności.

Akceptuję.